There is a languageless rule to reading puddles –
to understanding such first-glance nothingness –
their impossible silences before trod-in signage –
a gauging of place – now – by such offered inches –
ones dredged by tyres – those in unfettered lees –
below busied hedgerows – there held evergreen
against all buffettings – such pleshes can guide
you when compass-less – a small-ish understanding of
nearby prevailing wind helps to fix your position –
known conditions assist in your marking a route
by each reading – taken – it will give you knowledge
not spoken to others from your stared-at puddles –
and flooded plough trenches – and by potholes –
by rain dropping – as storm-clock worked droplets –
and of damage done by such small repetitions
over time – as nature finds less is left natural –
then you will need a new sign language
to name each stranger season of weathering –
whilst you struggle – again – to pass your folklore
without old landscapes to bind your tired stories –
as floodwater-and-thirst rise to alter all readings –
except those re-told by your oldest survivors
of what they saw before – in muddy gatherings –
their earliest evidence of man’s impact on earth –
as Robinson attested – as he circled heel-and-toe
on virgin sand – to find a matching disappointment
in himself at marks he made – huge ramifications